“They both wore clean work shirts, light blue with faded elbows. Esperanza had on a worn denim skirt and flat loafers. I had asked them please not to wear their very best for this occasion, not their Immigration-fooling clothes. It had to look like Turtle was going to be better off with me. When they came out that morning dressed as refugees I had wanted to cry out, No! I was wrong. Don’t sacrifice your pride for me. But this is how badly they wanted to make it work.”
“Esperanza and I knew the names of twenty other union members,” . . . “The teachers’ union did not have open meetings. We worked in cells, and communicated by message. Most people knew only four other members by name. This is what I am saying. In Guatemala, you are careful. If you want to change something, you can find yourself dead. This was not the—what do you call? The P.T.A.”
“It must have been a very long time since Esperanza and Estevan had been in a place where they looked just like everybody else, including cops. The relief showed in their bodies. I believe they actually grew taller. And Turtle fit right in too; this was her original home. I was the odd woman out.”
“We were stopped by Immigration about a hundred miles this side of the New Mexico border. Mattie had warned me of this possibility and we had all prepared for it as best we could. Esperanza and Estevan were dressed about as American as you could get without looking plain obnoxious: he had on jeans and an alligator shirt donated from some church on the east side where people gave away stuff that was entirely a cut above New To You. Esperanza was wearing purple culottes, a yellow T-shirt, and sunglasses with pink frames.”
“I don’t even know anymore which home I miss. Which level of home. In Guatemala City I missed the mountains. My own language is not Spanish, did you know that?”
“That’s not fair. You think you’re the foreigner here, and I’m the American, and I just look the other way while the President or somebody sends down this and that, shiploads of telephones to torture people with. But nobody asked my permission, okay? . . . Half the time I have no idea what’s going on around me here.”
“Estevan and I talked about everything you could think of. He asked me if the alligator was a national symbol of the United States, because you saw them everywhere on people’s shirts, just above the heart.”
“Does it make you tired, being so far away from what you know? That’s how I feel sometimes, that I would just like to crawl in a hole somewhere and rest. Go dormant, like those toad frogs Mattie told us about. And for you it’s just that much worse; you’re not even speaking your own language.”