But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called “Jim” and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Which is all very good.
Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn’t go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling—something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim.
Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della. . . . Eight dollars a week or a million a year—what is the difference? A mathematician or a wit would give you the wrong answer.
“Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance; commits his body
To painful labor, both by sea and land;
To watch the night in storms, the day in cold.”
“He seemed very proud of his clever wife, and to care little that she took no pains to disguise that good-natured contempt which she evidently felt for him, and that she even amused herself by sharpening her ready wits at his expense.”
“Edna arose, cramped from lying so long and still in the hammock. She tottered up the steps, clutching feebly at the post before passing into the house.
‘Are you coming in, Leonce?’ she asked, turning her face toward her husband.
‘Yes, dear,’ he answered, with a glance following a misty puff of smoke. ‘Just as soon as I have finished my cigar.‘”
“In short, Mrs. Pontellier was not a mother-woman. The mother-women seemed to prevail that summer at Grand Isle. It was easy to know them, fluttering about with extended, protecting wings when any harm, real or imaginary, threatened their precious brood. They were women who idolized their children, worshiped their husbands, and esteemed it a holy privilege to efface themselves as individuals and grow wings as ministering angels.”
“It was nearly a year and a half ago that Jurgis had met Ona, at a horse fair a hundred miles from home. Jurgis had never expected to get married – he had laughed at it as a foolish trap for a man to walk into; but here, without ever having spoken a word to her, with no more than the exchange of half a dozen smiles, he found himself, purple in the face with embarrassment and terror, asking her parents to sell her to him for his wife – and offering his father’s two horses he had been sent to the fair to sell. But Ona’s father proved as a rock – the girl was yet a child, and he was a rich man, and his daughter was not to be had in that way. So Jurgis went home with a heavy heart, and that spring and summer toiled and tried hard to forget. In the fall, after the harvest was over, he saw that it would not do, and tramped the full fortnight’s journey that lay between him and Ona.”
″‘Little one,’ he said, in a low voice, ‘do not worry – it will not matter to us. We will pay them all somehow. I will work harder.’ That was always what Jurgis said. Ona had grown used to it as the solution of all difficulties – ‘I will work harder!’ He had said that in Lithuania when one official had taken his passport from him, and another had arrested him for being without it, and the two had divided a third of his belongings. He had said it again in New York, when the smooth-spoken agent had taken them in hand and made them pay such high prices, and almost prevented their leaving his place, in spite of their paying. Now he said it a third time, and Ona drew a deep breath; it was so wonderful to have a husband, just like a grown woman – and a husband who could solve all problems, and who was so big and strong!”
″‘I hit him, sir,’ said Jurgis.
‘Say ‘your Honor,″ said the officer, pinching his arm hard.
‘Your Honor,’ said Jurgis, obediently.
‘You tried to choke him?’
‘Yes, sir, your Honor.’
‘Ever been arrested before?’
‘No, sir, your Honor.’
‘What have you to say for yourself?’
Jurgis hesitated. What had he to say? In two years and a half he had learned to speak English for practical purposes, but these had never included the statement that some one had intimidated and seduced his wife.”
“It appears that ordinary men take wives because possession is not possible without marriage, and that ordinary women accept husbands because marriage is not possible without possession.”
“He eyes were open several seconds before the alarm was supposed to go off. Beside him, his wife touched his arm. He knew what she was going to say. ‘Are we still going?’ she asked.”
“You are right, she doesn’t love me, but you can never be sure of what has passed between husband and wife or lover and mistress. There’s always a little corner which remains a secret to the world and is only known to those two.”