“But on you will go though the weather be foul. On you will go though your enemies prowl. On you will go though the Hakken-Kraks howl. Onward up many a frightening creek, though your arms may get sore and your sneakers may leak.”
“You’ll get mixed up, of course, as you already know. You’ll get mixed up with many strange birds as you go. So be sure when you step. Step with care and great tact and remember that Life’s a Great Balancing Act. Just never forget to be dexterous and deft. And never mix up your right foot with your left.”
″[T]he magical things you can do with that ball will make you the winning-est winner of all. Fame! You’ll be as famous as famous can be, with the whole wide world watching you win on TV.”
“On the end of a rope
he lets down a tin pail
and you have to toss in fifteen cents
and a nail
and the shell of a great-great-great-
grandfather snail.”
“The Waiting Place...for people just waiting. Waiting for a train to go or a bus to come, or a plane to go or the mail to come, or the rain to go or the phone to ring, or the snow to snow or the waiting around for a Yes or No or waiting for their hair to grow. Everyone is just waiting.
“Waiting for the fish to bite or waiting for the wind to fly a kite or waiting around for Friday night or waiting, perhaps, for their Uncle Jake or a pot to boil, or a Better Break or a string of pearls, or a pair of pants or a wig with curls, or Another Chance. Everyone is just waiting.”
“And when you’re alone, there’s a very good chance you’ll meet things that scare you right out of your pants. There are some, down the road between hither and yon, that can scare you so much you won’t want to go on.”
“Never budge! That’s my rule. Never budge in the least! Not an inch to the west! Not an inch to the east! I’ll stay here, not budging! I can and I will if it makes you and me and the whole world stand still!”
“They’re just waking up! I know just what they’ll do!
Their mouths will hang open a minute or two
Then the Whos down in Whoville will all cry boo-hoo!”
″‘Good grief!’ yelled the ones that had stars at the first. ‘We’re still the best Sneetches and they are the worst. But, now, how in the world will we know,’ they all frowned, if which kind is what, or the other way round?‘”
“Then they yelled at the ones that had stars at the start. We’re exactly like you! You can’t tell us apart. We’re all just the same, now, you snooty old smarties! And now we can go to your frankfurter parties.”
“Packed it up with their presents, their ribbons, their wrappings,
Their snoof and their fuzzles, their tringlers and trappings!
Ten thousand feet up, up the side of Mount Crumpet,
He rode with his load to the tiptop to dump it!”
″‘Believe me,’ said Horton, ‘I tell you sincerely, my ears are quite keen and I heard him quite clearly. I *know* there’s a person down there. And, what’s more, quite likely there’s two. Even three. Even four.‘”
″‘What terrible splashing!’ the elephant frowned. ‘I can’t let my very small persons get drowned! I’ve *got* to protect them. I’m bigger than they.’ So he plucked up the clover and hustled away.”
″‘Should I put this speck down? . . .’ Horton thought with alarm. ‘If I do, these small persons may come to great harm. I *can’t* put it down. And I *won’t!* After all A person’s a person. No matter how small.‘”
″‘My friend,’ came the voice, ‘you’re a *very* find friend. You’ve helped all us folks on this dust speck no end. You’ve saved all our houses, our ceilings and floors. You’ve saved all our churches and grocery stores.‘”
“While Horton chased after, with groans, over stones that tattered his toenails and battered his bones, and begged, ‘Please don’t harm all my little folks, who have as much right to live as us bigger folks do!‘”
“So call a big meeting. Get everyone out. Make every *Who* holler! Make every *Who* shout! Make every *Who* scream! If you don’t, every *Who* is going to end up in a Beezle-Nut stew!”
″*Everyone* seemed to be yapping or yipping! *Everyone* seemed to be beeping or bipping! But it *wasn’t enough,* all this ruckus and roar! He HAD to find someone to help him make more. He raced through each building! He searched floor-to-floor!”
“Then the Grinch thought of something he hadn’t before! What if Christmas, he thought, doesn’t come from a store. What if Christmas... perhaps... means a little bit more!”
“I could not, would not, on a boat. I will not, will not, with a goat. I will not eat them in the rain. I will not eat them on a train. Not in the dark! Not in a tree! Not in a car! You let me be! I do not like them in a box. I do not like them with a fox. I will not eat them in a house. I do not like them with a mouse. I do not like them here or there. I do not like them ANYWHERE!”
“So I will eat them in a box.
And I will eat them with a fox.
And I will eat them in a house.
And I will eat them with a mouse.
And I will eat them here and there.
Say! I will eat them ANYWHERE!”
“They’ll take us down fast to the Birthday Flower Jungle. The best-sniffing flowers that anyone grows we have grown to be sniffed by your own private nose.”
“I don’t like this trick, sir. My tongue isn’t quick quick or slick, sir. I get all those ticks and clocks, sir, mixed up with chicks and tocks, sir. I can’t do it, Mr. Fox, sir. ”
″ Left foot, Left foot
Right foot, Right.
Feet in the morning.
Feet at night.
Left foot, Left foot, Left foot, Right.
Wet foot, Dry foot.
High foot, Low foot. ”
“Very well, since you insist... You want a vacation. Go fly off and take it. I’ll sit on your egg and try not to break it.
I’ll stay and be faithful. I mean what I say.”
“It’s an elephant-bird!! And it should be, it should be, it SHOULD be like that! Because Horton was faithful! He sat and he sat! He meant what he said and he said what he meant... and they sent him home happy, one hundred per cent!
“Horton was lonely. He wanted to play. But he sat on the egg and continued to say: ‘I meant what I said, I said what I meant, an elephant is faithful one hundred per cent!”
“Did he run? He did not! HORTON STAYED ON THAT NEST! He held his head high and threw out his chest and looked at the hunters as much as to say: ‘shoot if you must but I won’t run away!’ ”
“Don’t shoot him. We’ll catch him. That’s just what we’ll do! Let’s take him alive. Why, he’s terribly funny! We’ll sell him back home to a circus, for money!”